Belgian Quality Translation Association
BQTA
– promote and organise networking between translation companies while observing a strict professional code of ethics
– enhance awareness and recognition of the language services industry as a whole and the added value offered by translation companies, in particular
– standardise specific business practices in order to increase transparency for language service buyers
– represent its members towards Belgian public authorities in all areas related to language services
– play an active part in international discussions relating to language services
– expose unfair competition in the language services industry and in the translation industry, in particular
– promote and defend the interests of the Belgian translation industry and to act against any plans that would harm them
– standardise specific business practices in order to increase transparency for language service buyers
– represent its members towards Belgian public authorities in all areas related to language services
– play an active part in international discussions relating to language services
– expose unfair competition in the language services industry and in the translation industry, in particular
– promote and defend the interests of the Belgian translation industry and to act against any plans that would harm them
Belgian Quality Translation Association
BQTA
– promote and organise networking between translation companies while observing a strict professional code of ethics
– enhance awareness and recognition of the language services industry as a whole and the added value offered by translation companies, in particular
– standardise specific business practices in order to increase transparency for language service buyers
– represent its members towards Belgian public authorities in all areas related to language services
– play an active part in international discussions relating to language services
– expose unfair competition in the language services industry and in the translation industry, in particular
– promote and defend the interests of the Belgian translation industry and to act against any plans that would harm them

Your platinum ad here
- Initiatives
- News
- Events
vademecum
News
THE 2019 EDITION OF THE EUROPEAN LANGUAGE INDUSTRY SURVEY IS CLOSED
With 1404 responses, it beat its previous record from 2018. The analysis results are expected …

Events
January 2021
Events for 28th December

Weekly on Mondays
Events for 29th December
Daily each 3 days
Events for 1st January
Daily each 3 days
Events for 2nd January
Events for 3rd January
Events for 5th January
Events for 6th January
Events for 7th January
Daily each 3 days
Events for 8th January
Events for 9th January
Events for 10th January
Daily each 3 days
Events for 11th January

Weekly on Mondays
Events for 12th January
Events for 13th January
Daily each 3 days
Events for 14th January
Events for 15th January
Events for 16th January
Daily each 3 days
Events for 17th January
Events for 18th January

Weekly on Mondays
Events for 19th January
Daily each 3 days
Events for 20th January
Events for 21st January
Events for 22nd January
Daily each 3 days
Events for 23rd January
Events for 24th January
Events for 26th January
Events for 27th January
Monthly on 27th
Events for 28th January
Daily each 3 days
Events for 29th January
Events for 30th January
Events for 31st January
Daily each 3 days
News
THE 2019 EDITION OF THE EUROPEAN LANGUAGE INDUSTRY SURVEY IS CLOSED
With 1404 responses, it beat its previous record from 2018. The analysis results are expected by end March and will be presented at the EUATC T-Update conference in Tallinn (see under Events) as well as other national and international events.
THE COMPLETE REPORT OF THE EUROPEAN LANGUAGE INDUSTRY SURVEY 2018 IS NOW AVAILABLE.
With 1285 responses, this was the most successful edition of the survey by far. The high number of reactions from individual language workers will allow the organisers to get a better insight in the concerns of this important segment of the translation industry.
POTENTIAL EXAMPLE FOR OTHER COUNTRIES.
Rudy Tirry, president of BQTA, participated in a panel with representatives of the Dutch association of translation companies and the Dutch and Belgian associations of individual translators and interpreters to discuss the possibilities of working towards a similar agreement in Belgium and The Netherlands.
BQTA – CBTI/BKVT PUBLIC TENDERING VADEMECUM
In many European countries public tendering of translation and interpreting services is in the center of controversy. In order to help the authors of tender specifications minimise the risk of unsuccessful tendering, BQTA and the Belgian Chamber of Translators and Interpreters have decided to create a document…