FAQ

BQTA is de vereniging van vertaalbureaus in België. Ze heeft tot doel contacten tussen vertaalbureaus te bevorderen en te onderhouden, en de belangen met betrekking tot de vertaalsector van haar leden te vrijwaren bij bedrijven en instellingen uit deze sector. Hierbij wordt een strenge ethische code in acht genomen.

BQTA-leden bespreken algemene problemen waar vertaalbureaus mee kampen en proberen samen oplossingen te vinden voor alle leden en bedrijven die actief zijn in de vertaalsector Kwaliteitsborging en werkprocessen zijn belangrijke thema’s tijdens BQTA-vergaderingen.

 
Over het algemeen vinden de vergaderingen beurtelings plaats in de kantoren van haar leden.
Het jaarlijkse lidgeld van BQTA bedraagt momenteel 375 euro.
Niets. We zijn allemaal enthousiaste en toegewijde vrijwilligers die hebben besloten om gratis tijd op te offeren om vertaalbureaus te informeren en op te leiden alsook hun belangen te vrijwaren, in een poging om het belang van kwaliteit in onze sector evenals in huidige en toekomstige markten te benadrukken.
BQTA-leden hebben een bewezen staat van dienst wat betreft financiële stabiliteit, levering van kwaliteit en betrouwbare klantenservice. Door te kiezen voor een BQTA-lid, erkennen klanten het belang van betrouwbaarheid, consistentie en een relatie op lange termijn met hun vertaalpartner.
Ondanks het feit dat zowel vertaalbureaus als individuele vertalers in staat zijn vertalingen te leveren die voldoen aan de behoeften van de klant, is er een duidelijk onderscheid tussen de twee. Vertaalbureaus onderscheiden zich door een structuur te bieden die zorgt voor consistentie en beschikbaarheid op lange termijn, evenals een uitgebreide coördinatiedienst die hen in staat stelt volledige projecten aan te bieden waarin de daadwerkelijke vertaaldienst wordt gecombineerd met lay-out-, lokalisatie-, engineering-, druk- en andere diensten waar de klant behoefte aan heeft. Of een klant beter gediend is door een vertaalbureau of een individuele freelancer hangt daarom af van de soort dienst die hij nodig heeft.
Vertaalbureaus moeten in staat zijn hun diensten af te stemmen op uw behoeften. Geen enkele vertaler is gespecialiseerd in alle gebieden. Een van de voornaamste taken van een vertaalbureau is daarom de juiste vertaler(s) te selecteren voor uw type inhoud. U kunt zich verwachten aan een professioneel projectbeheer van het vertaalbureau waarmee u samenwerkt, in overeenstemming met uw verwachtingen, als antwoord op de groeiende complexiteit van vertaalprojecten. Van duidelijke en snelle offertes tot regelmatige statusupdates en bewezen kwaliteitsborgingsprocessen.

HEEFT U VRAGEN? STEL ZE GERUST!

Scroll naar boven